03.10.2017, 09:58

Как получить срочный перевод день в день: о работе бюро "Мистер Кронос"

Что делать, когда нужен срочный перевод документа, сайта или творческой работы? Переводами для бизнеса и частных лиц занимается бюро переводов «Мистер Кронос». Компания находится в Киеве, но заказать перевод вы можете из любой точки мира.

Как заказать перевод в Mr.Kronos

Некоторые виды переводов не требуется оформлять на бумаге. Такие тексты можно заказать и получить дистанционно.<

В бюро помогут с переводом и локализацией сайта на основные или нераспространенные языки. Переводчики переведут контент под нужды зарубежной аудитории. Это значит, что ваши иностранные пользователи получат доступ к сайту на родном языке с адаптированным содержимым. Для чего нужны адаптированные тексты? Дело в том, что менталитет разных народов отличается, поэтому тексты иногда корректируют в угоду пользы и для удобства читателей. Тексты на исходном и целевом языке, таким образом, могут немного различаться, но для публики они будут более ценными.

В режиме онлайн заказчики могут получить перевод программного обеспечения, деловой переписки, научной работы и других текстов, которые оформляются в электронном виде.

Медицинские, юридические, нотариальные бумаги переводчики бюро оформляют по строгим правилам. Для каждого документа существует собственный стандарт. Бюро «Мистер Кронос» возьмет на себя нотариальное заверение и проставление апостиля.

Почему стоит заказать перевод в «Мистер Кронос»

Бюро предоставляет клиентам срочные переводы без потери точности и смысла. Разумеется, при переводе бюро обязуется сохранять все полученные данные в тайне. Бюро выполняет заказы день в день, ведь специалисты компании понимают, что некоторые виды переводов не требуют промедления. Вы можете не беспокоиться, если выезжаете за границу — перевод вы получите в прописанный в договоре срок.

В бюро вы всегда сможете заказать текст на одном из 60 языков. Специалисты переведут текст с нуля, по черновикам клиента или отредактируют имеющийся текст.

В бюро работают специалисты в узких тематиках. Это значит, что за литературный перевод возьмется только лингвист, а за медицинский — врач. Техническими текстами со специальной терминологией, особым языком, инструкциями и чертежами занимаются инженеры.

Для оформления быстрого заказа звоните в бюро «Мистер Кронос» или приезжайте в киевский офис. Офис работает в будни до 18.30. Если вы не успеете до закрытия, вы всегда можете отправить заявку в онлайне. На сайте заказы принимаются круглосуточно.

Теги новостей: