16.05.2018, 09:32

Украинская писательница пришла в бешенство из-за русского языка в поезде

Украинская детская писательница Лариса Ницой возмутилась использованием русского языка проводниками поезда InterCity, следовавшего по маршруту Киев - Запорожье. Видеозапись она опубликовала на своей странице в соцсети Facebook, передает Час Пик.

Ницой отметила, что все проводники в поезде говорят по-русски и поинтересовалась, представляет ли себе ее собеседница ситуацию, при которой проводники поезда, едущего по французской железной дороге, говорят по-португальски. Также Ницой захотела узнать, почему сотрудники «Украинских железных дорог» используют на работе не украинский язык, а русский.<

Узнав от проводницы, что в стране существует свобода слова, Ницой поинтересовалась, инструктировали ли сотрудницу компании, на каком языке разговаривать с пассажирами. Услышав положительный ответ, писательница решила не ограничивать себя и обратилась к главе Мининфраструктуры Владимиру Омеляну.

«Пане міністре транспорту, Омелян, чи не підкажете ще й Ви, чому в потязі 732 оголошення державною мовою додатково дублюються: "Обережно, двері зачиняються - Астарожна, двєрі закриваюцца"? З часів Незалежності (скоро як 30 років) в Україні всі вивчають у школах УКРАЇНСЬКУ мову! Для кого те дублювання? Для окупантів? Уже роздяглися і чекаємо?» - написала Ницой.

Читайте также: В Госпогранслужбе сообщили о ситуации на КПВВ в зоне операции Объединенных сил

Теги новостей: