26.03.2011, 16:04

Порядок оформления согласия родителей о выезде ребенка за границу

Конституцией Украины от 28 июня 1996 г., а именно статьей 33, каждому, кто на законных основаниях находится на территории Украины, гарантируется свобода передвижения, свободный выбор места жительства, право свободно покидать территорию Украины. Однако существуют определенные правила, по которым дети могут пересекать украинскую границу. Поэтому в данной статье проанализированы нормы действующего законодательства относительно требований к документальному оформлению выезда ребенка за границу.

Так, статья 313 Гражданского кодекса Украины предусматривает, что лицо, которое достигло шестнадцати лет, имеет право на свободный самостоятельный выезд за пределы Украины. Лицо, не достигшее шестнадцати лет, имеет право на выезд за пределы Украины только с согласия родителей (усыновителей), опекунов и в их сопровождении или в сопровождении лиц, уполномоченных ими.

 Согласно части второй статьи 4 Закона Украины "О порядке выезда из Украины и въезда в Украину граждан Украины", оформление проездного документа ребенка ведется на основании нотариально удостоверенного ходатайства родителей или законных представителей родителей или детей в случае необходимости самостоятельного выезда несовершеннолетнего за границу. В ходатайстве должны быть указаны сведения о ребенке, а также об отсутствии обстоятельств, которые ограничивают соответственно этому Закону право на выезд за границу (только для детей в возрасте от 14 до 18 лет). При отсутствии согласия одного из родителей выезд несовершеннолетнего гражданина Украины за границу может быть разрешен на основании решения суда. Выезд из Украины на постоянное проживание детей в возрасте от 14 до 18 лет может быть осуществлен только по их согласию, оформленному письменно и нотариально удостоверенному. 

 Правила пересечения государственной границы гражданами Украины, утвержденные Постановлением Кабинета Министров Украины от 27.01.1995 года № 57 с изменениями и дополнениями, предусматривают, что пересечение государственной границы для выезда за пределы Украины гражданами, не достигшими 16-летнего возраста, осуществляется только с согласия обоих родителей (усыновителей) и в их сопровождении или в сопровождении лиц, уполномоченных ими, которые на момент выезда из Украины достигли 18-летнего возраста. 

Выезд за пределы Украины граждан, не достигших 16-летнего возраста, в сопровождении одного из родителей или других лиц, уполномоченных одним из родителей по нотариально заверенному согласию, осуществляется:

 1) по нотариально заверенному согласию второго из родителей с указанием государства следования и соответствующего временного промежутка пребывания в этом государстве, если второй из родителей отсутствует в пункте пропуска; 

2) без нотариально заверенного согласия второго из родителей, если второй из родителей является иностранцем или лицом без гражданства, что подтверждается записью об отце в свидетельстве о рождении ребенка, и который (которая) отсутствует в пункте пропуска или если в паспорте гражданина Украины для выезда за границу, с которым пересекает государственную границу гражданин, не достигший 16-летнего возраста, или проездном документе ребенка есть запись о выбытии на постоянное место жительства за пределы Украины или отметка о взятии на консульский учет в дипломатическом представительстве или консульском учреждении Украины за рубежом.

Нотариально удостоверенное согласие второго родителя не требуется в случае предъявления документов или их нотариально заверенных копий, а именно: свидетельства о смерти второго из родителей; решение суда о лишении родительских прав второго из родителей; решение суда о признании второго из родителей безвестно отсутствующим; решение суда о признании второго из родителей недееспособным; решение суда о предоставлении разрешения на выезд из Украины гражданину, который не достиг 16-летнего возраста, без согласия и сопровождения второго из родителей; справки о рождении ребенка, выданной отделом регистрации актов гражданского состояния, с указанием оснований внесения сведений об отце в соответствии с частью первой статьи 135 Семейного кодекса Украины (во время выезда ребенка за границу в сопровождении одинокой матери).

  Во-первых, согласие родителей (усыновителей), опекунов на выезд ребенка за границу следует оформлять в виде заявления. Во-вторых, подлинность подписи родителей (усыновителей), опекунов на таком заявлении должна быть нотариально удостоверена. 

 Так, статьей 78 Закона Украины «О нотариате» (далее - Закон) предусмотрено, что нотариусы свидетельствуют подлинность подписи на документах, содержание которых не противоречит Закону, и которые не имеют характера соглашений и не содержат в себе сведений, порочащих честь и достоинство человека. Нотариусы, удостоверяя подлинность подписи, не удостоверяют факты, изложенные в документе, а лишь подтверждают, что подпись сделана определенным лицом. 

 За совершением этого нотариального действия можно обратиться к любой госнотконторе или к частному нотариусу. Засвидетельствование подлинности подписи на документах относится к полномочиям консульских учреждений. 

 Статьей 37 Закона предусмотрено, что должностные лица органов местного самоуправления также свидетельствуют подлинность подписи на документах. Но указанные должностные лица не имеют права на оформление документов, предназначенных для действия за границей. 

Кроме этого, на законодательном уровне закреплено, что при заверении нотариусом подлинности подписи на заявлении, последняя должна быть изложена на специальном бланке нотариальных документов.

 Подлинность подписи на документах может удостоверяться при соблюдении определенных условий: 

 1. Документы, на которых удостоверяется подлинность подписи, не должны противоречить Закону, существенные и формальные, содержать в себе сведения, порочащие честь и достоинство человека. 

2. Документы, на которых удостоверяется подлинность подписи, не должны иметь характера сделок. В противном случае может создаваться впечатление, что удостоверяется не только подлинность подписи, но и сама сделка.

Согласно статье 45 Закона заявления и иные документы подписываются в присутствии нотариуса или другого должностного лица, совершающего нотариальное действие.

 Если гражданин вследствие физического недостатка, болезни или по другим уважительным причинам не может собственноручно подписать заявление или другой документ, по его поручению и в его присутствии и в присутствии нотариуса или другого должностного лица, совершающего нотариальные действия, заявление или иной документ может подписать другой гражданин. О причинах, по которым гражданин, заинтересованный в совершении нотариального действия, не мог подписать документ, отмечается в удостоверительной надписи. 

 Следует упомянуть и о засвидетельствовании верности перевода заявлений о согласии на выезд ребенка за границу, поскольку до недавнего времени это нотариальное действие не имело большого применения. Но с развитием международных отношений возникают разносторонние правоотношения между гражданами, учреждениями Украины с одной стороны, и гражданами, учреждениями других стран- с другой. 

 При свидетельствовании верности перевода с одного языка на другой, к документам предъявляются такие же требования, что и к документам при засвидетельствовании подлинности подписи. То есть они не должны противоречить закону как по сути так и по форме, иметь юридическое значение и др. 

Совершение этого нотариального действия регулируется статьей 79 Закона и пунктами 265, 266 Инструкции о порядке совершения нотариальных действий нотариусами Украины.

 Удостоверять верность перевода имеют право как государственные, так и частные нотариусы, а также консульские учреждения. 

Нотариус свидетельствует верность перевода документа с одного языка на другой, если он владеет соответствующими языками.

 В том случае, если нотариус не знает языка, на который нужно перевести документ, этот перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус в порядке, предусмотренном для удостоверения подлинности подписи. В этом случае нотариус должен проверить квалификацию переводчика, а переводчик подтвердить ее. Для этого нотариус, наряду с документом, устанавливает личность переводчика, должен истребовать документ, подтверждающий его квалификацию. 

 Однако официальные документы (в нашем случае это заявления), которые были составлены на территории Украины, нуждаются в процедуре легализации с целью использования их на территории других государств. 

 Так, Конвенция 1961 года, отменяющая требование легализации иностранных документов (далее - Конвенция), согласие на обязательность которого предоставлена Законом Украины от 10 января 2002 г. "О присоединении Украины к Конвенции 1961 года, отменяющей требование легализации иностранных документов", приобрела силу между Украиной и государствами-участниками Конвенции, не выдвинувшими возражения против присоединения, с 22 декабря 2003 г. 

 Согласно статье 2 Конвенции, каждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется настоящая Конвенция и которые должны быть представлены на его территории. Единственной формальностью, которая может потребоваться для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ,  является проставление апостиля компетентным органом государства, в котором документ был составлен. К Конвенции присоединились почти 90 стран мира (Швейцария, Хорватия, Венгрия, Греция, Польша, Германия, Италия, Испания, Израиль, Австрия и т.д.). 

 Постановлением Кабинета Министров Украины от 18 января 2003 г. № 61 "О предоставлении полномочий на проставление апостиля, предусмотренного Конвенцией, которая отменяет требование легализации иностранных официальных документов", установлено, что Министерство юстиции проставляет апостиль на документах, выдаваемых органами юстиции и судами, а также на документах, которые оформляются нотариусами Украины, для использования их за рубежом. 

 Положением о Министерстве юстиции Украины, утвержденного Постановлением Кабинета Министров Украины от 14 ноября 2006 г. № 1577, предусмотрено, что Минюст осуществляет подготовку нотариально оформленных документов для их последующей консульской легализации. 

 Компетентные органы выясняют, подлежат ли представленные документы проставлению апостиля; подлинность подписи и качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, а также подлинность оттисков печати и / или штампа, проставленных на документах. 

Следует отметить, что в Украине основные подходы к реализации прав детей на выезд за пределы Украины в последнее время существенно изменились. Это связано с усилением внимания со стороны государства к интересам детей, усовершенствованием механизма контроля за соблюдением действующего законодательства в сфере охраны детства и многими другими факторами.

И.М. Осийчук,
специалист I-й категории отдела правовой помощи
и легализации документов Департамента нотариата,
финансового мониторинга юридических услуг
и регистрации адвокатских объединений
 <

Рубрика - Правозащитник: