20.02.2018, 18:54

Подальше от России? Зачем Казахстан перешел на латиницу?

Марьяна Дейкун | Всі новини автора

Республика Казахстан официально перешла на новый латинский национальный алфавит. Об этом говорится в указе государственного лидера Нурсултана Назарбаева.

В новом варианте алфавита казахского языка отсутствуют апострофы, изменено написание некоторых букв на латинице, появились штрихи над буквами и двойные буквы, передает Час Пик.<

Ранее казахстанцы раскритиковали второй вариант алфавита с апострофами. Полностью перейти с кириллицы на латиницу в Казахстане планируют до 2025 года.

Мнения экспертов

В обществе уже начались бурные дискуссии из-за вышеназванного указа президента. В частности, глава фонда развития и сохранения казахского языка и культуры «Мирас» Аскар Раисов заявил, что алфавит на латинице не передает все речевые особенности казахского языка. Людей, которые начали изучать его на кириллице, это может сильно возмутить. К тому же, с нововведением придется переиздавать огромное количество профессиональной и художественной литературы.

В то же время, депутат Мажилиса Парламента РК Павел Казанцев заявил СМИ, что новый формат латиницы является более легким для восприятия. По его словам, перейти на написание слов на новом алфавите не составит особого труда, особенно для людей, владеющих разговорным английским.

Как выглядит новый вариант казахского алфавита на латинице

алфавит

Есть ли в этом вопросе политический аспект?

В Казахстане о желании перейти на латинские буквы говорили еще в 2012 году. Многие эксперты, изучая этот вопрос, говорят, что это естественный процесс и здесь нет политического аспекта. Однако, некоторые утверждают, что Назарбаев, который все более склоняется к политике сближения с Западом и, соответственно, отдаления от России, именно поэтому выступает за латиницу.

Отметим, после подписания указа о новой версии алфавита в Казахстане, сразу возник вопрос с какого класса его начнут изучать дети? Министр образования и науки республики Ерлан Сагадиев, что латиница будет с нулевого класса, однако спешить в этом вопросе не стоит и каждый шаг будет детально обсуждаться.

Многие эксперты утверждают, что процесс обучения с новым алфавитом все-таки будет сложным и приводят в пример Узбекистан, где с введением латиницы в несколько раз упала грамотность населения и сократились тиражи печатных изданий.

Добавим, первый вариант алфавита жители Казахстана раскритиковали. В частности, некоторые слова читались, мягко говоря, нецензурно. Так, например, «сәбіз» (морковь) в казахском алфавите на латинице выглядела как «saebiz».

А что в Украине?

Добавим, в 2017 году на сайте украинского президента Петра Порошенко появилась петиция с предложением ​​перейти с кириллицы на латиницу. Ее авторы тогда заявили, что этот шаг упростит изучение украинского языка для иностранцев и будет способствовать развитию информационных технологий в стране. Эксперты скептически отнеслись к такой перспективе. Они считают, что смена алфавита несёт в себе серьёзную угрозу для культурного наследия государства.

Читайте еще: Скандальный «антибандеровский» закон: в Польше сделали важное заявление

Теги новин: