08.02.2013, 08:09

Россияне перевели "Шрека" для незрячих

В России мультфильм "Шрек" стал доступен для незрячих и граждан со слабым зрением благодаря выпуску специальных комментариев.

Об этом сообщают российские СМИ.<

"Мы за 2,5 месяца сделали профессиональный тифлокоментарий. Вчера состоялся премьерный показ. Дети, которые приехали, участвовали в конкурсах: делали из мармеладных червей шашлык для Фионы, касались ростовых кукол и теперь хотя бы имеют представление, кто такой Шрек", - рассказал руководитель отдела по работе с молодежью культурно-спортивного реабилитационного комплекса Всероссийского общества слепых (ВОС) Анатолий Попко.

Тифлокоментарий - это закадровое описание видеоряда, составленное сценаристом и начитанное диктором, но это не субтитры, не аудио-версия фильма и не вариант аудиокниги. По словам руководителя ВОСу, создание тифлокоментария - это дорогой и трудоемкий процесс, требующий слаженной работы как зрячих, так и незрячих специалистов.

"Теперь мы будем распространять этот тифлокоментарий по письменным заявлениям отделений ВОС для того, чтобы они делали некоммерческие показы. Это нужно для того, чтобы незрячие подростки видели то, что видят все их сверстники", - подчеркнул А.Попко.

Теги новостей: