Комітет ВР підтримав законопроєкт про англійську мову: які зміни було внесено

Сьогодні, 20 липня, Комітет Верховної Ради з питань гуманітарної та інформаційної політики підтримав законопроєкт про англійську мову. Однак було внесено певні зміни.
Про це повідомив депутат фракції "Європейська солідарність" Володимир В'ятрович у Facebook , передає Час Пік.
Зазначається, що з документа забрали всі норми, що стосуються поширення англійської мови у сфері кіно та телебачення.
"Вилучаються всі норми, які звузили б сферу застосування української мови на телебаченні й в кінопрокаті", — зазначив депутат.
Зокрема йдеться про демонстрування англомовних фільмів у кінотеатрах мовою оригіналу з використанням українських субтитрів. Також було вилучено зміни до законів про кінематографію, про державну мову в частині кіно, про медіа та про зниження квоти україномовних програм.
"Дякую колегам за мудре державницьке рішення, яке дозволить розглядати законопроєкт без вибухонебезпечних антиукраїнських норм",— додав В'ятрович.
Нагадаємо, що раніше президент України Володимир Зеленський виступив з пропозицією закріпити статус англійської мови як мови міжнародного спілкування. Детальніше про вимоги, вказані у законопроєкті, читайте тут.
Найбільше обговорення викликала 9 стаття, що стосувалась дубляжу англомовних фільмів у кінотеатрах. Користувачі соцмереж, політики та учасники ринку розкритикували її.
Пропонуємо до перегляду:
Презентуємо вам п’ятий епізод анімаційного серіалу "Хробаки", присвячений неадекватності хворої влади однієї неназваної країни та її наслідкам.
Серіал створено лисичанською студією "Час Пікчерз продакшн". Автор ідеї Vit Richer, інтерв'ю з яким можна почитати тут.
Читайте також: Верховна Рада підтримала законопроєкт про легалізацію медичного канабісу
Читайте останні новини України та світу у своєму смартфоні в додатку Час Пiк. |
![]() |